スポンサーリンク

ニュージーランドの履歴書の書き方。バイト&就職で仕事をget!

ニュージーランドの履歴書の書き方!と
聞いて

え?日本の履歴書と書き方が違うの?!
と思われたあなた

・・・正解です 笑

ニュージーランドなので当然なんですが
英語で作成する必要がある!

というのはお判り頂ける方がほとんどで
間違いないと思うのですが

履歴書を単に英語で書けば良い!という
間違った認識や誤解のせいで、実は・・

バイトや就職に対して誤った求職活動を
やってしまってる事があったりします

勿論、僕は、こういった履歴書みたいな
書類を作成をするプロっていうわけでは
無いのですが

カフェを経営していた時には、それこそ
大袈裟ではなく、何百通という履歴書を
見て来た経験が有ります

まぁこの事自体では受け手側の観点だけ
にはなってしまうのですが

そのことに加え

今回は実際に履歴書を作成するコースの
先生からお聞きした内容を元にしまして

ニュージーランド流の履歴書の書き方!
というモノを紹介しようと思いますので

その方法や注意点なんかが気になったり
知っておきたい方は、是非、この機会に
覚えておいて下さいね♪

あっ、ちなみに!ニュージーランドでは
履歴書の事を

CV(Curriculum Vitae)= シーヴイ
(カリキュラム・ヴィタイ)と言います

実は、この履歴書に付ける表紙のことを
読んで字の如くカバーレターって呼ぶん
ですが・・・

僕は長年、CVというのはカバーレターの
略だと思い込んでたんですよね~ 恥

まぁ、そんな方はこの記事を読まれてる
中にはいらっしゃらないとは思いますが

もしかして?いらっしゃった場合には?
こそっと内緒でこの機会に覚えちゃって
おいて下さいね (//∇//)

■ニュージーランドの履歴書の書き方

●ニュージーランドの履歴書の書き方
 日本との違いはなに?

★アピールした者が勝ち

 

一番、皆さんに知っておいて貰いたい!
といいますか

履歴書を作成する上で、押さえておいて
欲しい内容として

日本の履歴書の作り方とは、結局は何が
違うの?という話しなんですが

非常にシンプルに、簡単にいってしまい
ますと

ニュージーランドの履歴書とは、即ち!

あらん限りの力(チカラ)を振り絞って
自分の能力をアピールしたもの!

といった感じでしょうか・・・

※ちゃんと伝わっているのか?が
 ちょっと心配だけど( ̄▽ ̄;)

つまり

日本の履歴書というモノは、判りやすく
いい現わすと

情報の名目重視というか、情報の正確性
重視というんでしょうか?

昨今、経歴詐称とか、個人情報に関して
新聞やTVのニュースで話題に上ることも
多いですが

要は、自身の学歴、職歴、家族構成など
様々な情報を掲載すると思いますが

その優秀性、希少性、細かさ、正確さ等
そういった部分の評価のウエイトが結構
高いと思います

ところがニュージーランド・・・

勿論、当たり前に良い部分は良いと判断
してくれるのですが

いい方は悪いですが、そういった過去の
経歴(学歴・職歴)の

名称や数値的な部分の重視の仕方が軽い
といいますか・・・

要は項目名などにそれ程重きを置かずに
その過程であったり?その考え方の部分
であったり?

つまり学歴でも職歴でも何らかの経験や
スキルであっても

履歴書の中のそれらをアピールする内容
の部分を結構判断に使ってたりします!

※勿論、色んなケースが有りますので
 色んな学歴名や職歴名が軽視される
 という事ではありません

★推薦者からの裏付けも必要!

日本の履歴書にもこの制度が有ったのか
どうかはちょっと覚えてないんですが

ニュージーランドの場合は、履歴書内に
Referees(推薦者)情報を記載するのが
一般的です

これは、僕がカフェをやっていた時には
例えばウチにバイト応募をして来た方の
履歴書に記載の推薦者に

その人の働きぶりだとか勤務態度などを
照会する場合も有りましたし

自分のカフェで働いてた方が別の職場に
応募した際は、逆に問い合わせの電話が
何度も有りました!


余談になりますが、こうなると
ニュージーランドの場合・・・

バイト、社員等の雇用形態には
関わらず

辞め方、というのが次の雇用に
大きく関係するのが判ります!

★書く順番は今・直近を重視!

日本の場合、履歴書に書く順番としては
学歴にしろ職歴にしろ

過去に遡り昔から今に至る経緯の順番で
古い方から書いていくものだと思います

ところがニュージーランドの場合は全く
逆でして

新しい内容のモノが先に来る形式で作成
するのが普通です

※学歴も職歴も直近のモノが
 一番上にくる形式

人に依っては?少し違和感を覚えるかも
知れませんが

ニュージーランドではごくごく一般的な
内容ですので覚えておいて下さいね

★日本では必要!けど不要なもの多し!

顔写真、生年月日、血液型、性別・・・

当たり前に日本の履歴書で記載している
情報や添付してる写真などが有りますが

ニュージーランドの履歴書では不要です

逆にいえば?

その様な材料を元に採用不採用を決める
ことがダメといわれてる国なんです

※現実は別ですが

それはともかく履歴書に必須の項目では
ない!と覚えておいて

具体的には以下の実際の履歴書の内容を
参考にされてみて下さい

●ニュージーランドの履歴書の書き方
 実践編

では実際にニュージーランドでバイトや
就職の際に利用をする履歴書の書き方を
見て行きましょう

※表示の関係上でこの記事内では
 適度に改行していますが実際は
 用紙の大きさに従って改行する
 (例:A4の紙など)

Taro Yamada

12 Murphy Street
Ponsonby, Auckland 5671
Phone: (09) 111 0000
Mobile: 021 567 1234
Email: taro-yamada@email.com

Summary of Skills and Attributes

Management
■ Two years’successful experience
  as an assistant manager at an
  electronics store

Interpersonal
■ Confident and skilled in managing
  and leading a small sales team
  and getting the best from them
■ Hiring and training staff
■ Sales and customer service
  experience

Personal management
■ Initiative and ability to take
 responsibility, make decisions
 and achieve good results shown
 in current work
■ Planning, organising and time
  management demonstrated in
  project management and working
  while studying
■ Pays attention to detail
■ Experience in purchasing,
  implementing branding and
  advertising campaigns, and
  project management

Communication
■ Strong level of verbal and
  written communication skills,
  demonstrated in employment and
  successful tertiary study

Electronics and technology
■ Keeping up to date with the
  latest technologies and
  dedicated to working in the
  electronics retail industry

Practical
■ Administrative skills and
  experience developed in employment
■ Physically active, healthy and fit

Employment History

2013-2018 (current),
Assistant Manager,
Electric Al’s, Auckland
■ Leading a team of five staff
■ Involved in wider company decision
  making, including policy and
  purchasing decisions
■ Planning and implementing
  advertising campaigns and branding
  strategies
■ Hiring, training and supervising
  staff
■ Created a social media presence,
  leading to 25% increase in visits
  to Electric Al’s website
■ Successfully project managed the
  establishment of Electric Al’s
  Porirua branch, which opened in
  December 2014

2011-2013, Sales Representative,
FonesRus, Auckland
(independent mobile phone outlet)
■ Worked as part of a dedicated
  sales team providing a high level
  of customer support and after
  sale service
■ Responsible for stock purchasing
■ Organised weekly team meetings
■ Managed projects and supervised a
  major contract to provide mobile
  phones to a nationwide media
  company
■ Kept up to date with the latest
  in mobile phone technology

2008-2010, Delicatessen Assistant,
Supermarket City, Wellington
■ A part-time job, while at
  University, enabling development
  of sales and customer service,
  cash handling, and store display
  skills

Education and qualifications

Bachelor of Commerce,
(marketing major),
Victoria University of Wellington,
2010
■ Relevant papers include:
  Buyer Behaviour, Commercial Law,
  Sales and Marketing Principles,
  and Project Management

Personal interests/activities

■ A very active person who enjoys
  the outdoors, running and swimming
■ Currently in training for first
  half-marathon
■ Member of Wellington Forest and
  Bird, involved in setting and
  checking traps at local reserve

Referees

Peter Jackson
Manager, Electric Al’s, Auckland
Phone: (09) 382 7854
Mobile: 020 626 3411
Email: peter.jackson@comptele.co.nz

Jacinda Ardern
Owner, FonesRus, Wellington
Phone: (04) 055 3586
Mobile: 020 852 3691
Email: jacinda.ardern@freemail.com

※上記サンプルを画像にしてみたので
 クリックしてご確認下さい



という事で、今回はニュージーランドの
履歴書の書き方について

バイトや就職で使うために作成する際に
押さえておきたいポイントについて紹介
してみました!

ただ、一つ付け加えておきますと・・・

たとえニュージーランドで履歴書を作成
する場合におきましても?

日本人オーナーの会社やお店、日本食の
レストランやお土産屋さんなど

そういう所でバイト的に短期間働く様な
場合には・・・

「日本式の履歴書でOKです」といわれる
ことが往々にして有るようです

見るべきポイントを日本式で見たい!と
いうケースですよね♪

その辺も頭のスミに置いといて、自身の
求職活動に活かして頂けたらと思ってる
次第です☆

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする